欢迎访问大学生必备网!
当前位置:首页>大学四年>励志成才>励志语录

艾米莉勃朗特经典语录

更新:2024-9-22 19:04:23    发布:大学生必备【bèi】网
艾米莉勃朗特经典语录
  1、 当我【wǒ】忘了你的【de】时【shí】候,我也就忘了【le】我自己【jǐ】。 ——艾米莉【lì】·勃朗特 《呼啸山【shān】庄》
  
  2、 我这【zhè】么爱他,并不是因为他长的英俊,而【ér】是因为【wéi】他比我更像我自己【jǐ】。不管我们的灵魂是【shì】什么【me】做的【de】,他的和【hé】我的是【shì】完全一样【yàng】的。 ——艾【ài】米莉·勃朗特 《呼【hū】啸山庄【zhuāng】》
  
  3、 惩【chéng】罚恶人是上帝的【de】事,我们应该【gāi】学会【huì】饶恕。 ——艾【ài】米【mǐ】莉·勃朗特 《呼啸山庄》
  
  4、 如【rú】果你还在这个世界存在着/那么这个世界无论什么【me】样/对【duì】我都是有意【yì】义【yì】的【de】/如果你不在了/无【wú】论这个世界【jiè】多么【me】美好/它在我【wǒ】眼里也只是【shì】一片【piàn】荒漠。 ——艾米莉·勃朗特【tè】 《呼啸山【shān】庄》
  
  5、 天【tiān】堂不【bú】是我的家【jiā】园,流泪心碎后,我要【yào】重【chóng】返人间。 ——艾米莉·勃朗特 《呼啸【xiào】山庄》
  
  6、 伤害我【wǒ】的人我可以原谅,而伤害【hài】你的人【rén】呢?我怎能【néng】原谅【liàng】! ——艾米【mǐ】莉·勃朗特 《呼啸山庄【zhuāng】》
  
  7、 我【wǒ】爱他脚下的土地【dì】,头顶上的空气,他触【chù】摸过的每【měi】一件东西,他说过【guò】的每一句话,我爱他所【suǒ】有的神情【qíng】,每【měi】一个动作【zuò】,还有他整个人,他的全【quán】部。 ——艾【ài】米莉·勃朗特 《呼【hū】啸山庄》
  
  8、 在我的生活【huó】中,他【tā】是我最强的思【sī】念。如果【guǒ】别的一切都毁灭了,而他【tā】还留下【xià】来【lái】,我就能继续活下去;如果别的一切都留下来【lái】,而他却给消【xiāo】灭【miè】了【le】,这个世界对于【yú】我就将成为一个极陌生的地方。我【wǒ】不会像是它的一部分【fèn】。 ——艾【ài】米莉·勃【bó】朗特 《呼啸山【shān】庄》
  
  9、 我把我的【de】心掏【tāo】给了【le】他,他却接过来把它捏【niē】死,然后【hòu】把我那破【pò】碎的心掷还给我。 ——艾【ài】米【mǐ】莉【lì】·勃【bó】朗特 《呼啸山庄》
  
  10、 温和慷慨的人不过【guò】比【bǐ】傲慢霸【bà】道的人【rén】自私得稍【shāo】微公平一点罢了,等【děng】到种种情况【kuàng】使得两个【gè】人都感觉【jiào】到一方的利益并不是对【duì】方思想中主要关心的事物【wù】的【de】时【shí】候,幸【xìng】福就完结了。 ——艾米莉·勃【bó】朗特 《呼啸山庄【zhuāng】》
  
  11、 起来!别让自己【jǐ】退化成【chéng】了【le】一条下贱【jiàn】的爬【pá】虫。 ——艾米莉·勃朗特 《呼啸山庄》
  
  12、 有谁【shuí】能想象得出在那平静的土【tǔ】地下【xià】面的【de】长眠者【zhě】竟会【huì】有并不平静的睡眠。 ——艾米莉·勃朗特 《呼啸山庄【zhuāng】》
  
  13、 "没有什么东西能阻挡【dǎng】燃烧的激情,包【bāo】括【kuò】死亡。 ——艾米莉·勃朗特 《呼啸山庄》"
  
  14、 “如果你还在这【zhè】个世【shì】界【jiè】存在着,那么这个世界无【wú】论什么样对我都【dōu】是【shì】有【yǒu】意义的,但如【rú】果你不【bú】在了,无论这个世界多么好,它【tā】在【zài】我眼里【lǐ】也只是一片荒漠,而我就【jiù】像是一个孤魂野鬼。” ——艾米【mǐ】莉·勃朗特 《呼啸山【shān】庄【zhuāng】》
  
  15、 我对埃德加【jiā】的【de】爱像树林【lín】中的叶子,当冬季改变树木的时候,随【suí】之就会【huì】改变【biàn】叶子。我对【duì】希【xī】斯克利夫的【de】爱却【què】像地下永久不变【biàn】的岩石……我爱的就【jiù】是希斯克利夫【fū】!他无时无刻【kè】不在我心中,并【bìng】不是作【zuò】为一种乐趣,而是作为我的一部分。 ——艾米丽勃朗特 《呼啸山【shān】庄【zhuāng】》
  
  16、 "整个【gè】世界成了一个惊人的纪念品汇集,处【chù】处提醒着我她是存在过【guò】的,而我已失去了【le】她【tā】! ——艾米莉·勃朗特【tè】 《呼啸山庄》"
  
  17、 时间的【de】流逝给他带来的是对命运的屈从和【hé】一种比寻常的欢乐【lè】更甜美的沉思。 ——艾【ài】米丽勃朗特【tè】 《呼【hū】啸山庄》
  
  18、 "我相【xiàng】信人死后是有灵魂的,因【yīn】为是我害【hài】死你的,所以你【nǐ】尽【jìn】管来找我【wǒ】,这样我们【men】就又可以【yǐ】在一起了。 (www.siaNDian.com 闪$点情 话【huà】网)——艾米【mǐ】莉·勃朗【lǎng】特 《呼啸山庄》"
  
  19、 希斯克利夫:“……别把我留【liú】在没有你的地狱【yù】。” ——艾米莉【lì】·勃朗特 《呼啸山【shān】庄》
  
  20、 你有理由【yóu】怀着一【yī】颗【kē】骄傲的【de】心而腹中空空的去睡觉。骄傲的人自讨【tǎo】苦吃【chī】,然而【ér】,如果【guǒ】你为自【zì】己的【de】心【xīn】胸狭窄感到内心不安的话,那么,你就必须【xū】请【qǐng】求宽恕。 ——艾米【mǐ】丽勃朗特 《呼【hū】啸山庄》
  
  21、 很多年【nián】后,你会这样说吗,那是【shì】她的墓,我【wǒ】曾经爱过她,失去她的时候我很悲痛,但那【nà】是【shì】很久以前【qián】的【de】事了,我现在觉得【dé】,我【wǒ】的这些孩子和【hé】妻子比她更加【jiā】珍贵,而且我死的【de】时候,也不会【huì】因为【wéi】要到【dào】她那去十分高兴【xìng】,我会【huì】因为抛【pāo】下我的【de】妻子【zǐ】和这些孩子而难【nán】过…… ——艾米莉·勃朗特 《呼啸山庄【zhuāng】》
  
  22、 我说他的天【tiān】堂只【zhī】有一半的活力,他却说我【wǒ】的天堂【táng】过于【yú】喧闹,就像醉鬼。我说【shuō】,我一到他的天堂就会昏昏欲睡。他说,我【wǒ】的天堂使他【tā】窒息【xī】。 ——艾【ài】米莉【lì】·勃朗特 《呼啸山庄》
  
  23、 你知道我【wǒ】只要活着就不会忘【wàng】掉【diào】你!当你得到安息的时候,我却【què】要在地狱的折磨里受【shòu】煎熬,这还不够使【shǐ】你那狠毒的自私心得到【dào】满【mǎn】足吗? ——艾米莉·勃朗特 《呼【hū】啸山庄【zhuāng】》
  
  24、 "He's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same. ——Emily Bront? 《Wuthering Heights》"
  
  25、 我在那温和【hé】的天【tiān】空【kōng】下【xià】面,在【zài】这三【sān】块墓碑【bēi】前流连!望着飞蛾在石南【nán】丛和兰铃花【huā】中扑【pū】飞,听着柔风在草间吹动,我纳闷有谁能想象地出在那平静的土【tǔ】地下【xià】面的长眠【mián】者竟会有不平【píng】静的睡眠【mián】。 ——艾米莉·勃【bó】朗特【tè】 《呼【hū】啸山庄》
  
  26、 我活着【zhe】的最大【dà】目的【de】,就是他【tā】。即使别的【de】一切都【dōu】全都【dōu】消亡了只要他留下来【lái】,我就能继【jì】续【xù】活下去。而要是别的一【yī】切都留下来,只【zhī】有他给毁灭了,那我【wǒ】也不要这个世【shì】界了。一【yī】一艾米【mǐ】莉?勃朗特 ——艾米莉·勃朗特 《呼啸【xiào】山庄》
  
  27、 "If all else perished, and he remained, I should still continue to be; and if all else remained, and he were annihilated, the universe would turn to a mighty stranger. ——Emily Bront? 《Wuthering Heights》"
  
  28、 你的说【shuō】法就【jiù】好比当一【yī】个人在【zài】水中【zhōng】挣扎,还差一点就能够到岸【àn】边时要【yào】他休息一会儿【ér】一样!我要先上岸,再【zài】休息。 ——艾米莉·勃朗特 《呼啸山庄》
  
  29、 我很想驻【zhù】留在那个光辉灿烂的世界去,永远没【méi】有烦恼,不【bú】是以朦胧的泪【lèi】眼【yǎn】去看它,也【yě】不是以痛苦的【de】心情去追求它【tā】,而是真正的和它在一【yī】起,在它之中。 ——艾米莉·勃朗【lǎng】特【tè】 《呼啸山庄》
  
  30、 "I'm wearying to escape into that glorious world, and to be always there: not seeing it dimly through tears, and yearning for it through the walls of an aching heart; but really with it, and in it. ——艾米丽勃【bó】朗特【tè】 《呼【hū】啸山庄》"
  
  31、 到头【tóu】来,我们总【zǒng】归是为了自己。温和慷慨【kǎi】的【de】人不过比【bǐ】傲慢霸【bà】道的【de】人自私【sī】的【de】稍【shāo】微公平一点【diǎn】罢了,等到种【zhǒng】种情况使得两个人都感到一方的利益并【bìng】不是【shì】对方思想中要【yào】关心的事物的时候,幸福就完结了【le】。 ——艾米【mǐ】丽 勃朗特 《呼啸山庄【zhuāng】》
  
  32、 如果【guǒ】你仍然存【cún】在于这个世界上,那无论这个世界变成【chéng】什么样【yàng】子,对我【wǒ】而言,都是有意【yì】义的;如【rú】果你【nǐ】已经不存在于这个世界上,那无论这【zhè】个【gè】世界有多么【me】美好,我的心【xīn】,也就像【xiàng】无【wú】处可去的【de】孤魂野鬼【guǐ】...... ——艾【ài】米丽·勃【bó】兰特【tè】 《呼啸山庄》
  
  33、 "Heathcliff你是这么强【qiáng】壮,你让时间停滞在这吧,就现在这样!愿你和【hé】我就像这【zhè】荒野【yě】一样,永【yǒng】远不变! ——艾米莉·勃朗特【tè】 《呼啸山【shān】庄》"
  
  34、 "I have not broken your heart - you have broken it; and in breaking it, you have broken mine. ——Emily Bront? 《Wuthering Heights》"
  
  35、 "It was not the thorn bending to the honeysuckles, but the honeysuckles embracing the thorn. ——Emily Bront? 《Wuthering Heights》"
  
  36、 他并不是作为一种乐【lè】趣【qù】,并不见得比我【wǒ】对我自己还更有【yǒu】趣些,却【què】是作为我自己本【běn】身而存在。 ——艾米莉·勃朗特 《呼【hū】啸山【shān】庄》
  
  37、 我喜欢你,因【yīn】为你比我【wǒ】更像我【wǒ】自己 ——艾米莉·勃朗特 《呼啸山【shān】庄》
  
  38、 一八○一年。我刚刚拜【bài】访过【guò】我的【de】房东回来——就是那个将要给我惹麻【má】烦的孤独的邻居。这儿可真【zhēn】是一个美丽的乡间!在整【zhěng】个英格兰境内,我不相信我【wǒ】竟【jìng】能找到这样一个能与尘世的喧嚣完全隔绝的地方,一个厌世【shì】者的理想的天堂。而希刺【cì】克厉夫和【hé】我正是分【fèn】享这【zhè】儿【ér】荒【huāng】凉景色的【de】如此合适的一对。一【yī】个绝妙【miào】的【de】人!在我骑【qí】着马【mǎ】走上前【qián】去时,看【kàn】见他的【de】黑眼睛缩【suō】在眉毛【máo】下猜忌地瞅着我。 ——艾米莉·勃朗特【tè】 《呼啸山庄》
  
  39、 骄傲的【de】人给【gěi】自己种下的【de】悲伤和遗憾 ——艾【ài】米莉·勃朗特 《呼啸山庄》
  
  40、 我刚刚【gāng】拜【bài】访过我的房东【dōng】回来——就是【shì】那个【gè】将要给【gěi】我惹【rě】麻【má】烦的孤独的邻居。 ——艾米莉·勃朗特 《呼啸山庄》

相关推荐